Related Posts

3 users responded to this post

Tony said on November 10th, 2009 at 1:16 am    

“This makes your life quite a bit more complicated than it might otherwise be as you navigate your way through your relationships with your Chinese partners and counterparts.”

It makes their lives more complicated too, as anyone from a high-context culture will tell you they make mistakes all the time. My Chinese friends often talk to me about making mistakes, incorrect assumptions, or communication blunders as a result of improperly decoding a high-context message. A lot of energy seems to be spent attending to possible interpretation, as well: I’m constantly being told by my friends how their boss/coworker/brother told them something and they are searching for the “true meaning” or “hidden context,” or are wondering if there even is is any at all.

Yu said on December 15th, 2011 at 3:53 am    

well, your “AYI” might have hinted that she was jobless or she wanted to change her job and to work for you again if possible. She would have never expected you to invite her for coffee ,which you had never done when she worked for you, so she thought you would move back to Beijing and would hire her again. This is my perspective as a Chinese.

Jason Patent said on December 15th, 2011 at 5:48 am    

Mr. Yu,

Thank you for your comment. It’s good to have my intuition confirmed about my blunder.

Leave Your Comments Below